Tokyo Ghoul Wiki
Register
Advertisement
Tokyo Ghoul Wiki

BANKA is the theme song of the live-action film Tokyo Ghoul. It was originally written for the film as a solo project by Yōjirō Noda.

Description[]

The song was featured in several of the film's trailers and was digitally released on July 21, 2017. It is included in the deluxe edition of illion's 2016 album P.Y.L from Warner Music Japan.

Lyrics[]

kotoba de nanka sukuenai
sonna omoi ni idakarete shimatta
zen sekai ga te o tsunagi
boku no yukute o toosenbo suru

kodomo nagara ni tsuita ano
isse ichidai no uso no tsuke ga
ima ni natte futte kita no?
tokui no yurusarekata mo tsuujinai

koe ga kikoeru deshou?
shitteita hazu da yo
kanashimi ga kita basho
kimi ga se o itsumo mukeru hou

ai ni motarenaide
ai o kataranaide
muri ni furikazashitari wa shinaide yo

nande sugu tayoru no?
nande yorikakaru no?
sonna aimai na mono de katame o fusaganaide

onaji sanso o sutteiru no ni
mou onaji iki wa hakenai
kareru made ga hana na no nara
saigo made chanto moyasu yo

koe de kawasu yori mo te o nigiru hou ga
wakaru koto ga aru yo
dakara bokura wa sono te o hanasu no
oshaberi ga suki na no

ai ni motarenaide
ai o kataranaide
muri ni furikazashitari wa shinaide yo

nande sugu tayoru no?
nande yorikakaru no?
isshou tsuiyashitemo tokenu teiri ni

ai yori ookina koe de kimi wa utau
yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau
tatoe dore dake sono hikari ga
minikuku kagayaiteitatte sa
bokura erabarete shimatta

ai yori ookina koe de kimi wa utau
yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau
tatoe kono karada mo sekai mo
boku o katakuna ni kobandemo
boku wa ashita o erabu

言葉でなんか救えない
そんな想いに抱かれてしまった
全世界が手をつなぎ
僕の行く手を通せんぼする

子供ながらについたあの
一世一代の嘘のツケが
今になって降ってきたの?
得意の許され方も通じない

声が聞こえるでしょ?
知っていたはずだよ
悲しみが来た場所
君が背を いつも向ける方

愛にもたれないで
愛を語らないで
無理にふりかざしたりはしないでよ

なんですぐ頼るの?
なんでよりかかるの?
そんな 曖昧なもので片目をふさがないで

同じ酸素を吸ってるのに
もう同じ息は吐けない
枯れるまでが花なのなら
最後までちゃんと燃やすよ

声で交わすよりも手を握る方が
わかることがあるよ
だから僕らはその手を離すの
お喋りが好きなの

愛にもたれないで
愛を語らないで
無理にふりかざしたりはしないでよ

なんですぐ頼るの?
なんでよりかかるの?
一生費やしても 解けぬ定理に

愛より大きな声で君は唄う
夢よりもかすかな光の中で舞う
たとえどれだけその光が
醜く輝いていたってさ
僕ら選ばれてしまった

愛より大きな声で君は歌う
夢よりもかすかな光の中で舞う
たとえこの身体も世界も
僕をかたくなに拒んでも
僕は明日を選ぶ

"Words alone can never save you."
Suddenly held by that thought
The whole word is linking arms,
standing in my way.

When I was a child,
I told a once-in-a-lifetime lie.
The bill for it has now come due,
and I can't get out if it the way I usually do

You can hear my voice, right?
I thought I already knew you could.
You always turn your back to face away
from the place sadness arrives.

Don't lean on love.
Don't speak of love.
Don't try so hard to brandish it about.

Why do you rely on it so quickly?
Why do you depend on it so?
Don't cover one eye with something so unclear.

Though we're inhaling the same oxygen,
we can no longer let out the same breath.
If wilting is what defines a flower,
then I want to burn it right, until the very end.

There are things we understand better by the grip of a hand
than the exchange of words.
And so, we let go of each other's hands...
Because we love talking too much.

Don't lean on love.
Don't speak of love.
Don't try so hard to brandish it about.

Why do you rely on it so quickly?
Why do you depend on it so?
On a theorem that can't be resolved in a whole lifetime.

You sing, in a voice louder than love.
You dance, in a light fainter than dreams.
No matter how hideously that light shines.
We were chosen.

You sing, in a voice louder than love.
You dance, in a light fainter than dreams.
No matter if my body, if the world stubbornly rejects me
I'll choose tomorrow.

Videos[]

Advertisement